Hay 1 artículo con el tag doblaje en el blog Planeta Anuxilandia. Otros artículos en Blogs El Correo Digital clasificados con doblaje

El doblaje en las salas españolas

¿Existe el doblaje en los cines franceses, alemanes, italianos, rusos, etc., o solamente en los españoles? Una alumna de inglés, recién llegada de México, con un nivel muy avanzado en el idioma, me explicó que las películas de habla inglesa siempre las había visto en versión original con subtítulos, y la misma palabra doblada la ignoraba hasta llegar a España. Por eso habla bien el inglés, porque podía practicar aún más el idioma mediante el cine. El doblaje de películas de habla inglesa ya lo hacen aquí en catalán, gallego y valenciano. No hay subtítulos para distraernos, pero en cambio el estudiante tardará mucho más tiempo en dominarlo, porque no está recibiendo una inmersión total en el idioma. Estoy yo entre la espada y la pared; por un lado, el espectador entiende el diálogo sin tener que leer subtítulos, pero por otro lado, no está aprendiendo el idioma original, y con tanto interés en aprender el inglés últimamente en España, ¿no sería mejor hacer lo que hacen en el resto del mundo? No lo sé, pero no me quejo: soy profesor de inglés hace 30 años y así tengo más trabajo.

R. Matosas

(Diario METRO Sevilla, 22/02/2008)

Escrito por: Anuxi 0 comentarios 22 Feb 2008 URL Permanente Tags: , , , , ,

Sobre este blog

Avatar de Anuxi

Planeta Anuxilandia

Sin comentarios...

ver perfil »

Suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):